Доброго дня!
Мені необхідно оформити довіренність із правом продажу/переоформлення на авто у Німеччині для України.
Наскільки я зрозумів, можна зробити це двома шляхами:
1. Звернутися до Посольства України - такий варіант не підходить, бо немає місця для запису вже декілька місяців.
2. Зробити довіреність у місцевого нотаріуса + апостиль - хочу піти цим шляхом.
Такі питання:
1. Чи потрібен мені бланк, або я просто можу роздрукувати на білому аркуші.
2. Я хочу зробити одразу довіренність українською мовою, щоб нотаріус тільки завірив мій підпис. Чи необхідний переклад на німецьку мову?
3. Нотаріус видає примітку/посвідку німецькою мовою що такий-то на підставі документа підписав довіренність. Це засвідчення мені потрібно перекласти на українську у Німеччині або вже в Україні?
4. На виході я буду мати нотаріально завірену довіренність із апостилем. Треба щось додатково робити і в Україні (наприклад, засвідчити в українського нотаріуса)? Треба додавати цю довіренність у Єдиний реєстр і як це робити?
Дякую!
Вітаю!
Іноземний фахівець може засвідчити підпис під текстом довіреності, але не зміст документа, оскільки він складений українською мовою. Такий спосіб потребуватиме підтвердження правочинності іноземного нотаріуса в Україні, а саме апостилю (текст довіреності повинен бути такий, як у українських нотаріусов).
Інший варіант – скласти текст довіреності іноземною мовою, засвідчити у місцевого нотаріуса, апостіліровать й перекласти в Україні вже підписаний документ (це краще):
В обидвах випадках необхідно легалізувати довіреність у україського нотаріуса (він внесе довіреність в Реєстр довіреностей).
Єдиний реєстр довіреностей, посвідчених у нотаріальному порядку започаткований у травні 1998 року відповідно до наказу Міністерства юстиції України від 25.05.1999 року № 29/5. Метою створення Реєстру є профілактика злочинів проти власності шляхом накопичення та використання нотаріусами, органами ДАІ та іншими правоохоронними органами відомостей про посвідчені доручення.
Швидка та вичерпна консультація, дякую!